Cette semaine, la bande-annonce officielle du film Avengers a été diffusée et a fait baver pas mal de monde.
Pour les gens qui ne sont pas forcément très à l’aise avec la langue de Shakespeare, voici cette bande-annonce en version Française et en version originale sous-titrée.
https://www.youtube.com/watch?v=i3jiJbaK1kI
Version Française
Version originale sous-titrée
Ca fait plusieurs fois que je regarde cette bande-annonce, et j’ai toujours ce petit picotement dans la nuque et ce petit sourire en voyant les images d’un « film de Vengeurs » pour la première fois. Je suis toujours inquiet de ce que ça va donner, même si je me dis que la pression doit être mise pour que le film ne soit pas un ratage. Espérons juste que les décideurs de Marvel Studios ont des critères compatibles avec ceux du public ! 🙂
D’ailleurs je me faisais une réflexion l’autre jour : on va forcément avoir droit au cri de guerre des Vengeurs (en tout cas il serait fort décevant qu’il n’y soit pas). Le souci, c’est qu’en VF ça risque de coincer à deux niveaux :
- « Avengers assemble » traduit en « Vengeurs rassemblement » : visuellement ça va donner l’impression d’un doublage pourri de soap Brésilien…
- « Avengers assemble » traduit en autre chose de plus compatible avec les mouvements de lèvres (ce qui est l’essence du doublage) : visuellement ça serait satisfaisant, mais là il va y avoir une ruée de fans furieux…
A part voir le film en VO et/ou être compréhensif, je ne vois pas de bonne solution. Enfin bon ce n’est pas non plus un point essentiel, j’en suis conscient, mais j’y pensais l’autre jour et je voulais vous faire part de mes réflexions (ça vous laisse deviner à quoi je pense en me rasant… ;)).
Derniers commentaires